Ministerstvo zahraničních věcí
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Operační program výzkum, vývoj a vzdělávání www.stoupaninahoru.cz www.woodcraft.cz Kmenové zřízení STRÁNKY ARCHIVOVÁNY NÁRODNÍ KNIHOVNOU ČR ČRDM - Česká rada dětí a mládeže ATOM - Asociace turistických oddílů mládeže ČR
Hlavní stránka » Archiv » Zprávy

Nenosil šerpu poct, ale byl woodcrafterem

(20.10. 2008 16:40)

O kom je řeč? Lesním jménem Jasan, Ing. Miroslav Martinek, lesní inženýr.

Narodil se Kutné Hoře 4.10.1932, kde také letos zemřel 5. srpna 2008. Jeho posledním přáním bylo věnovat své knížky o lesní moudrosti naší Lize.

A tak jsme se Sluneční září vyrazili z chalupy do Kutné Hory za jeho ženou JUDr. Šolinovou. Při kafíčku jsme se dověděli, že Jasan byl poprvé na táboře v roce 1946 u obce Lipolec u Dačic. Vzpomínala, jak v roce 1969, kdy tábořil na Písečné řece, ho poslal Mahykan s pozdravem do tábora na Modravu, kde zase tábořil Letící sokol. Do roku 1972 byl aktivním woodrafterským činovníkem v Ledči nad Sázavou.

Jeho velký přítel byl bratr Los – MUDr. Ladislav Kysilka z Havlíčkova Brodu. Následně, kdy politická situace veřejné propagaci woodcraftu nepřála, věnoval se ochraně přírody a sportovní turistice. Od roku 1991 byl v důchodu a turistice se věnoval nadále se svojí ženou. Cestovali po celém světě, přitom pokořili i čtyřtisícovku a stali se Mistry sportu v turistice.

Čest jeho památce.

A na co se máte těšit v knihovničce Woodcrafterského centra od bratra Jasana? (rok vydání)

  • 1922 – Vatra I/1 – M.Seifert, Seton, Gamma, Kodym
  • 1923 – Vatra II/4 – M.Seifert, Gamma, Seton, Fr.Kupka
  • 1924 – Arktickou prérií – Seton, překlad: B.Z.Nekovařík
  • 1935 – Indiáni v mládí – Dr.Eastman-Ohiyesa, překlad: J.J.John
  • 1939 – Vudkraft – E.T.Seton – překlad: Šíp,Veverka – úprava: Manoki, Sagaweesi
  • 1946 – Hlasatel – obsah: Kmenové zřízení – autoři: Slunko, Wajikani, Pirát, Minehaha a Mýval - Táborový řád – autoři: Vlk, Slunko a Sova
  • 1951 – Společenské zřízení amerických Indiánů - Lewis H.Morgan - překlad: Dr. O.Nahodil
  • 1957 – Dva divoši – Seton, překlad: Bubeníková,Valja
  • 1966 – Indiáni bez tomahavků – Miloslav Stingl
  • 1968 – Divoké děti lesů – Seton, překlad: E.Korelusová
  • 1968 – Stopy v divočině – Seton, překlad: M.Zapletal
  • 1969 – Odlesky táborových ohňů – Rudan (Rudolf Noha)
  • 1969 – Kmenové zřízení – Seton, Seifert – úprava: Mahykan a Los
  • 1969 – Táborový řád – Vlk, Hehun, Sova – úprava: Los
  • 1970 – Kniha lesní moudrosti – Seton, překlad Miloš Zapletal
  • 1972 – Povídky od táborového ohně - Seton, překlad: M.Zapletal
  • 1973 – Amerika země Indiánů – Mira Holzbachová
  • 1974 – Král vlků – Seton, překlad: M.Zapletal
  • 1976 – Siouxové bojují dál - Miloslav Stingl
  • 1977 – Cesta životem a přírodou – Seton, překlad: Miroslav Vavrda
  • 1977 – Indiánské historie – Václav Šolc
  • 1977 – Indiánský oheň - Miloslav Stingl
  • 1985 – Synové Slunce - Miloslav Stingl

 

Václav Svoboda - Kotlík (svobodav(zavináč)techo(tečka)cz)

Komentáře, diskuze

Doposud nebyl zaznamenán žádný komentář.


Kolik je jedna krát devět ? (ochrana proti nevyžádanému příspěvku)

Nový příspěvek
Jméno:*
Email:
WWW:
Odpovědět:
Příspěvek:*
* Povinná položka
Příspěvky vyjadřují názory čtenářů. Správce těchto stránek nemůže ovlivnit jejich obsah a nenese za něj zodpovědnost. Vyhrazuje si však právo je odstranit.
Nepřijatelné jsou zejména urážky, vulgarismy, rasismus, neplacená reklama a příspěvky nesouvisející s příslušným tématem.
Pokud s něčím nesouhlasíte, uveďte důvod a přidejte argumenty. Jinak je váš názor k ničemu a nemá tu co dělat.